11 °

max 12 ° / min 10 °

Utorak

23.04.

12° / 10°

Srijeda

24.04.

15° / 9°

Četvrtak

25.04.

14° / 8°

Petak

26.04.

16° / 8°

Subota

27.04.

19° / 10°

Nedjelja

28.04.

22° / 11°

Ponedjeljak

29.04.

24° / 14°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
Dekanica Jovović: Studente Filološkog fakulteta pokreće intelektualna radoznalost za kulturu, umjetnost i književnost

Društvo

Comments 0

Dekanica Jovović: Studente Filološkog fakulteta pokreće intelektualna radoznalost za kulturu, umjetnost i književnost

Autor: Lejla Hadžimuhović

  • Viber

„Ljubav prema riječi je opšti imenilac svih zaljubljenika u čudesne moći i mogućnosti jezika“- kaže dekanica Filološkog dakulteta Univerziteta Crne Gore prof. dr Tatjana Jovović.

„Iako se oduvijek između prirodnih i humanističkih nauka ili “fizičara i liričara”, kako ih je u duhovitoj poetskoj dosjetki nazvao pjesnik Boris Slucki, vodi polemika oko toga čiji je značaj veći,  istina je da su i jedne i druge jednako  nužne za opšti progres. Naše studente ne pokreće pragmatični impuls, već istinska intelektualna radoznalost za kulturu, umjetnost, književnost, ljude i komunikacije“- ističe Jovović.

Ona je na pitanje šta to motiviše mlade ljude da izaberu ovaj fakultet odgovorila kako je filologija, kao i sva humanistika, antropocentrična i u doba dominacije digitalnih tehnologija ona predstavlja zadnju liniju odbrane protiv jedne vrste prijetećeg socijalnog autizma.

"Ljudi se sve više okreću tehnologijama, a sve manje jedni drugima. Humanistika afirmiše  vjeru u najbolje principe čovječanstva. Iako studenti ne upisuju naš fakultet maštajući o bogatom kontu koji će blagosloviti njihove napore, to ne znači da lijepo isključuje korisno.

Humanističke nauke su jedna od najljepših igara duha i privilegovani su oni koji studiraju kroz neprestanu intelektualnu igru. U doba naglašene jezičke ekonomije, kada emotikoni i vizuelni izraz uopšte, potiskuju verbalno, dobro vladanje tekstom i retorikom posebno je na cijeni u transferu znanja i informacija" - pojasnila je Jovović. 

 Filološki fakultet je prepoznatljiv po promociji jezika i kulture, kako naše, tako i drugih, stranih zemalja...

"Sve što se radi na našem fakultetu, od nastavnih do vannastavnih aktivnosti, usmjereno je ka približavanju i našeg i stranih jezika i kultura.  Ambasada SAD-a preko Fulbrajt programa šalje svoje nastavnike, Njemačka i Austrijska akademska razmjena DAAD i Ambasada Italije takođe obezbjeđuju lektore koji našim studentima prenose svježi duh svojih jezičkih sredina i doprinose kulturološkoj dinamici na našoj instituciji" - rekla je Jovović. 

Ove godine je na Filološkom fakultetu otvoren i Centar za nastavna sredstva Instituta Gete za učenje njemačkog jezika.

Prema riječima dekanice, saradnja Fakulteta na međunarodnom nivou profesorima donosi kosmopolitski duh, novu energiju, ideje i podsticaje za dalja istraživanja, iskustva drugih zemalja u nastavnim procesima, kontakte sa kolegama, širenje profesionalne mreže i mogućnosti za nove projekte.

Na taj način se osluškuju, prate i implementiraju savremeni svjetski trendovi i najbolje nastavne i istraživačke akademske prakse.

Na pitanje po kojim aktivnostima je danas prepoznatljiv Filološki fakultet, dekanica kaže da bi izdvojila tri časopisa u kojima se sabiraju rezultati domaćih i međunarodnih naučnih istraživanja. 

Radi se o časopisima "Riječ", "Folia Linguistica et Litteraria" (indeksiran na ESCI) i "Logos & Littera", kao i dvije međunarodne naučne konferencije, Njegoševe dane i Skup anglista, koje se svake godine tradicionalno održavaju, okupljajući renomirane naučnike.

Izvan aktivnosti iz bazične akademske sfere, Filološki fakultet organizuje kurseve stranih jezika i izdavanje sertifikata za poznavanje našeg, kao i stranih jezika.

Jovović je naglasila kako se studantima, nakon završetka studija, daje prohodnost za veliki broj profesija, kao i velike mogućnosti za dalje specijalizacije.

Osim naročito važnog nastavničkog poziva, filolozi najčešće rade kao prevodioci, novinari, lektori, PR menadžeri, kritičari, analitičari, bibliotekari, političari, kopirajteri, kreativni direktori, naučnici i istraživači ali možete ih naći i na najvišim upravljačkim mjestima u korporacijama. 

 

Komentari (0)

POŠALJI KOMENTAR