Među kulturnim blagom u riznici Cetinjskog manastira, mnogo je ostavštine crnogorskog kralja Nikole I Petrovića Njegoša.
Vrijedan poklon koji je kralj dobio prilikom proglašenja Crne Gore za kraljevinu je i ikona Presvete Bogorodice, s natpisom na staroarapskom.
Ikona Bogorodice Umiljenije stigla je 1910. od abisinijskog kralja. Izrađena je u Damasku, u Siriji krajem 19. vijeka. na ružinom drvetu s intarzijama od slonove kosti.
Kasnije je etiopski kralj kupio od nekog prodavca antikviteta i umjetnina u Libanu, kazali su nam iz Mitropolije crnogorsko-primorske.
Natpis na arapskom u prevodu bi otprilike značio:
“Presveta Bogorodica moliće Sina svoga, za sve koji joj se mole”
Nekad ortodoksni hrišćcani, od 18. vijeka podijeljeni su na pripadnike pravoslavne antiohijske crkve i melkitske, istočno-katoličke koji koriste arapski jezik. Otuda kombinacija hrišćanskih simbola i arapskog jezika.
Premda takva ikona nije uobičajena za ovo podneblje, zanimljiva je zbog stereotipnih konstrukcija koje kruže u društvu.
Najprije, arapsko slovo nije isključivo vezano za islam.
Ovaj artefakt ne može se zvati islamskim ili orijentalnim, premda arapski ispis i način dekoracije podsjećaju na islamsku umjetnost i orijentalno porijeklo, navodi dr Dragana Kujović, naučni savjetnik u Istorijskom institutu Crne Gore.
“Ovakve ikone, s prostora Palestine, Libana i Sirije, često nazivane melkitske ikone se po uticaju islamskog ukrašavanja i arapskim natpisima razlikuju od ostalih”, piše Kujović u naučnom časopisu “Anali za istarske i mediteranske studije”.
Kako dodaje prof. Kujović, ikona u Cetinjskom manastiru je izuzetak koji odstupa od očekivanog kulturološkog uzorka.
Ali, ikona nas podsjeća na bogatstvo i intersekciju kultura, s obzirom na to da u Crnoj Gori ima mnogo drugih muzejskih predmeta koji upravo predstavljaju trag islamskog orijenta.
Komentari (0)
POŠALJI KOMENTAR