Piše: Prof. dr Draško Došljak
Vijest o smrti akademika, pjesnika, proznog pisca, scenariste Abdulaha Sidrana (1944 – 2024) – prisjećanje i posljednji pozdrav.
„Radost pisanja“ – veli Sidran „mogu doživjeti samo u trenucima istinskog poetskog nadahnuća, i tu sam napravio nedavno jednu pjesmu, za koju vjerujem da je važna sve više i više. Za mene je to dovoljno. Ja neću prositi nikakvu naklonost“. Ipak, zaslužena, čitalačka naklonost za knjige poezije, proze, scenarija: „Šahbaza“, „Kost i meso“, „Sarajvska zbirka“, „Bolest od duše“, „Sarajevski tabut“, „Zašto tone Venecija“, „Pjesme“ (izbor); „Potukač“, „Prepoznavanje prirode i društva“, „Sjećaš li se Dolli Bell“, „Otac na službenom putu i drugi scenariji“, „Zdravo , Bosno, stižem iz Sarajeva“ (putopisi i zapisi), „ A Nurija veli“, „Oranje mora“, „Otkup sirove kože“, „Suze majki Srebrenice“, „Sarajevska zbirka i druge pjesme“, „Morija“, „U Zvorniku ja sam ostavio svoje srce“...
Ako bi se u „bošnjačkoj pjesničkoj vertikali XX stoljeća uspostavljali oni primarni međaši njezine sveukupne jednostoljetne književnostvaralačke uvjerljivosti, onda bi, uz imena, Ćatića, Kulenovića, Dizdara, neizostavno moralo stajati i ime Abdulaha Sidrana“, zapisao je književnik Hadžem Hajdarević, koji Sidrana očekuje u nebeskoj biblioteci.
Neprolazna Sidranova poezija i u njoj jedna strofa:
„Ništa mi zapravo nije. Šta jeste, ne
boli. Kako da
Vam kažem? Sklopljenih očiju,
strašan i ružan,
nekakav, u tami, vidim lik. Gledam
ga, gleda me,
dok o njemu krojim slik. Da mu
dadnem oblik“.
Abdulah Sidran, pisac koji je davao nepogrešive dijagnoze, nudio rješenja, vidao rane, i u poeziji, prozi, dnevnicima, i intervjuima. Intelektualac koji je razumio svoje vrijeme, Sarajevo - šeher sevdaha i Bosnu – divnu, milu, lijepu, gizdavu. Znao je, osjećao, poručivao: „Kada danas nama, na način mržnje ili sprdnje – govore da su Bošnjaci nov 'izmišljen' narod da je bosanski jezik 'izmišljen' jezik, treba im reći da nije nov narod, niti je nov jezik, nego su nova pravila kojima mi u društvu reguliramo tu materiju. Dosadašnja pravila napravio je najbrojniji i najjači, manjeg i slabijeg nije pitao šta o tome misli. Nema, dakle, novih naroda i novih jezika, nova su samo pravila“. Jezik je bio Sidranov zabran, a riječi alat.
Neka snagu zaborava nadvlada snaga sjećanja na pisca koji nam je ostavio sarajevske emocije i jednu knjigu punu „ljudskog znoja, ljudske krvi, ljudskih suza i patnji“. Knjigu opomena! Putokaze etike!
Zdravo, Bosno! Doviđenja, Avdaga!
Vanja
Ne znam sta je bio veci uzitak, citati ga ili slusati? Umjetnost je bila baratati rijecima na nacin kako je to Sidran radio. Njegov odlazak je veliki gubitak, ne samo za Bosnu.