16 °

max 30 ° / min 16 °

Utorak

17.06.

30° / 16°

Srijeda

18.06.

31° / 19°

Četvrtak

19.06.

31° / 20°

Petak

20.06.

30° / 19°

Subota

21.06.

30° / 17°

Nedjelja

22.06.

30° / 17°

Ponedjeljak

23.06.

30° / 18°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
RTCG: Titlovi na video sadržajima na društvenim mrežama nijesu prevođenje crnogorskog jezika, već standardna praksa u digitalnim medijima

Izvor: Antena M

Društvo

Comments 2

RTCG: Titlovi na video sadržajima na društvenim mrežama nijesu prevođenje crnogorskog jezika, već standardna praksa u digitalnim medijima

Autor: Antena M

  • Viber

Radio Televizija Crne Gore reagovala je povodom, kako su naveli, netačnih i tendencioznih navoda objavljenih u tekstu autora Aleksandra Radomana pod naslovom "Na koji to jezik Raonić titluje crnogorski".

U reagovanju, koje većim dijelom sadrži implicitne političke i lične diskvalifikacije autora sa kojim polemišu, pa eventualno zainteresovane i za taj dio saopštenja upućujemo na portal RTCG, ovako objašnjavaju fenomen na koji je ukazao dr Aleksandar Radoman.  

- Tvrdnje da se na RTCG-u „prevodi“ crnogorski jezik predstavljaju neutemeljenu i besmislenu konstrukciju kojom se tehnička praksa pokušava predstaviti kao politički čin.

Titlovi na video sadržajima na društvenim mrežama nijesu nikakvo „prevođenje“, već standardna praksa u digitalnim medijima nastala iz potrebe prilagođavanja većini korisnika koja prati sadržaj bez uključivanja tona. Ovdje valja znati i da RTCG koristi AI softver za automatsku transkripciju govora, bez ikakve jezičke, a kamoli nekakve zamišljene političke intervencije. Shodno tome, sve što je prikazano, ostaje u okvirima crnogorskog jezika.

RTCG ostaje dosljedan svom zadatku – da radi profesionalno, savremeno i u javnom interesu - navodi se u reagovanju. 

Komentari (2)

POŠALJI KOMENTAR

Delvidek

"RTCG ostaje dosljedan svom zadatku - da radi profesionalno, savremeno i u javnom interesu". E pa ovako: izbor direktora, plagiranje, koeficijenti, progon neistomišljenika, serijal o Vraneškoj dolina, lažne vijesti o navodnom pucanju na policiju i Molotovljevim koktelima... Malo li je Raoniću?

Delvidek

Raonić & comp opet obmanjuju javnost i misle da smo svi pali sa Marsa. RAI i Magyar Televisio (živio sam i radio u obije države godinama), renomirani javni servisi sa milionskim auditorijumom ne "šminkaju" i ne prevode titlove, već ih objavljuju u izvornom obliku tj. kako je nešto izgovoreno.