22 °

max 36 ° / min 20 °

Petak

27.06.

36° / 20°

Subota

28.06.

33° / 21°

Nedjelja

29.06.

34° / 19°

Ponedjeljak

30.06.

36° / 22°

Utorak

01.07.

37° / 23°

Srijeda

02.07.

38° / 23°

Četvrtak

03.07.

38° / 24°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
Kulturna saradnja na djelu: Mongolska književnost na crnogorskom jeziku i otvaranje Počasnog konzulata u Podgorici

Izvor: Počasni konzulat Mongolije u Crnoj Gori

Društvo

Comments 0

Kulturna saradnja na djelu: Mongolska književnost na crnogorskom jeziku i otvaranje Počasnog konzulata u Podgorici

Autor: Antena M

  • Viber

U prisustvu zvanica iz kulturnog, umjetničkog i medijskog života, u Podgorici je juče predstavljena prva Antologija savremenih mongolskih priča, prevedena na crnogorski jezik, i svečano otvoren Počasni konzulat Mongolije u Crnoj Gori, navodi se u saopštenju počasnog konzulata. 

Otvarajući događaj, počasni konzul Mongolije u Crnoj Gori, Dušan Simonović, naglasio je značaj jačanja kulturnih veza između dvije prijateljske zemlje: „U vremenu kada svijet sve više dijele jezik, geografija i nesporazumi, ovakvi susreti pokazuju koliko književnost može da povezuje. Saradnja između Mongolije i Crne Gore ne počinje danas, ali je ovim događajem dobila konkretan kulturni oblik koji će, uvjeren sam, imati trajnu vrijednost. Umjetnost i sport, kako vrijeme sve više pokazuje, su ono što nadilazi i politiku i granice“.

Govoreći o antologiji, počasni konzul Simonović je istakao: „Ova knjiga nije samo zbirka priča već prozor u dušu naroda koji živi u ogromnim prostranstvima, pod nebeskim svodom u kojem se svakodnevica i vječnost neprekidno dotiču. […] Ove priče govore o čovjeku, o svakodnevici, o starosti, snovima, ljubavi i oproštaju. […] Iako duboko ukorijenjene u mongolskoj tradiciji, one pripadaju svima nama – jer svi razumijemo tišinu tuge, ljepotu prvog pogleda i snagu oproštaja.“

Kako je istaknuto u saopštenju, publiku su činili predstavnici kulturnih institucija, novinari, sportisti, umjetnici, profesori i diplomate. Među prisutnima su bili i neki od aktera crnogorsko-mongolske kulturne razmjene.

Glumac Slobodan Marunović, dobitnik Grand Prix nagrade za najbolju izvedbu na 7. Međunarodnom festivalu monodrame u Ulan Batoru, ovom prilikom je istakao: „Predstava je prevedena na mongolski jezik, snimljena i emitovana na nacionalnoj televiziji. Ovo priznanje ne doživljavam samo kao lični uspjeh, već kao nagradu kulturnoj saradnji. Od danas, po prvi put imamo priliku i da se upoznamo sa mongolskom književnošću zahvaljujući prevodu na naš jezik i nadam se da će i mongolska publika u budućnosti imati pristup crnogorskoj literaturi.“

Jučerašnjem događaju prisustvovao je i Edin Krnić, koji je dva puta boravio u Mongoliji ukupno sedam sedmica, snimajući zapažene reportaže koje su emitovane na nacionalnom servisu. Njegove priče o životu nomada, tišini stepe, prirodnim ljepotama i toplini ljudi, kako je više prisutnih navelo, „probudile su želju da se Mongolija upozna dublje, ne kao destinacija, već kao duhovni prostor“.

„Mongolija je zemlja tišine, širine i dostojanstva. U svakom susretu sa njenim ljudima osjećao sam se dobrodošlo, jer njihovo gostoprimstvo nije stvar bontona, već način života, duboko ukorijenjen u filozofiji postojanja na vjetrovitim prostranstvima. Provodeći ukupno sedam sedmica u toj zemlji, imao sam priliku da ne budem samo posmatrač, već i učesnik jednog načina života koji nas uči skromnosti, povezanosti i prisutnosti. Snimajući reportaže, dijeleći čaj i tišinu sa nomadskim porodicama, naučio sam da su najdublje priče često neizgovorene“, rekao je Krnić.

Edin Krnić je svoje reportaže iz Mongolije preveo na engleski jezik i ustupio Ambasadi Mongolije i Ministarstvu vanjskih poslova Mongolije, kako bi i zvanični predstavnici te zemlje imali priliku da se upoznaju s njegovim impresijama, pogledom izvana i emocijama koje je prenio o zemlji koju je doživio iskreno, duboko i s poštovanjem, predočeno je u saopštenju počasnog konzulata.

Bobi Perović, dugogodišnji medijski radnik, izjavio je: „O Mongoliji nijesam znao gotovo ništa. Ali reportaže koje je Edin pripremio za našu televiziju zainteresovale su me toliko da sam osjetio potrebu da saznam više o jeziku, ljudima, njihovim vrijednostima.“

Među prisutnima je bila i Milena Milačić, direktorica Direktorata za Afriku, Bliski Istok, Aziju, Pacifik i Australiju u Ministarstvu vanjskih poslova Crne Gore. Najavila je posjetu predsjednika Crne Gore Jakova Milatovića Mongoliji u narednoj godini, kao i potpisivanje Memoranduma o saradnji između ministarstava vanjskih poslova na marginama Generalne skupštine Ujedinjenih nacija, koja će se održati u septembru. Istakla je i planove o jačanju saradnje u oblastima turizma, umjetnosti i sporta, uz nadu da će se ovi temelji kulturne razmjene pretočiti i u konkretne projekte, ustaknuto je u saopštenju.

Poseban gost događaja bio je ambasador Mongolije u Austriji, akreditovan i za Crnu Goru, Njegova Ekselencija Cengeg Mijidorž, koji je izrazio zahvalnost na srdačnom prijemu i zadovoljstvo što se kulturni mostovi između dvije zemlje dalje šire i jačaju, informišu iz počasnog konzulata.

Ambasador je ovom prilikom uručio počasnom konzulu Dušanu Simonoviću simbolično priznanje, repliku tradicionalnog zlatnog štapa poznatog kao gerega. Gerega je istorijski simbol iz doba Mongolskog Carstva – zlatni štap ili pločica, poznata kao gerega. Gerega je pločica, poznat u istoriji i kao paiza, koji je služio kao zvanični putni dokument i znak carske ovlasti. Nosili su ga izaslanici Džingis-kana kako bi nesmetano prolazili kroz teritorije i bili prepoznati kao predstavnici vrhovne vlasti.

Ovo izuzetno odlikovanje, koje u mongolskoj tradiciji predstavlja povjerenje, čast i autoritet koji se ukazuje izaslanicima i prijateljima mongolskog naroda, uručeno je kao izraz zahvalnosti za dosadašnji doprinos jačanju odnosa između dvije zemlje. U ime naroda i institucija Mongolije, ambasador je ovom gestom naglasio važnost kulturne i diplomatske misije koju gospodin Simonović predano sprovodi u Crnoj Gori, zaključeno je u saopštenju.

Komentari (0)

POŠALJI KOMENTAR