27 °

max 36 ° / min 20 °

Srijeda

02.07.

36° / 20°

Četvrtak

03.07.

37° / 22°

Petak

04.07.

38° / 23°

Subota

05.07.

39° / 23°

Nedjelja

06.07.

38° / 24°

Ponedjeljak

07.07.

38° / 24°

Utorak

08.07.

37° / 23°

Podijeli vijest sa nama.

Dodaj do 3 fotografije ili videa.

Maksimalna veličina jednog fajla je 30MB

minimum 15 karaktera

This site is protected by reCAPTCHA and the Google. Privacy Policy and Terms of Service apply.
CRNOGORSKI JEZIK – komentar Gorskoga vijenca iz 1905. godine

Istorija

Comments 8

CRNOGORSKI JEZIK – komentar Gorskoga vijenca iz 1905. godine

Autor: Antena M

  • Viber

Piše: Vladimir Jovanović

Filolog, slavista i univerzitetski profesor iz Dubrovnika Milan Rešetar (1860–1942), dopisni član Srpske kraljevske akademije (SANU), jedan je od ponajboljih njegošologa.

Pokušao je da objasni porijeklo očiglednih razlika između srpskoga jezika i hrvatskoga jezika u odnosu na CRNOGORSKI JEZIK Petra II Petrovića-Njegoša.

Nerazumljivost „Gorskoga vijenca” za one van crnogorskoga jezičkoga areala, tj. u izdanjima transkribovanim po srpskome i-ili hrvatskome pravopisu, Rešetar komentariše u djelu „Gorski vijenac, vladike crnogorskoga” (Zadar, 1905) na sljedeći način:

 „Ali gotovo više nego li osobine CRNOGORSKOGA JEZIKA onomu, koji nije vješt slovenskomu crkvenomu jeziku, smetaju mnoge riječi i mnogi oblici, koje je vladika uzeo nešto iz njega a nešto iz ruskoga jezika, pri čemu je i one prve uzimao ponajviše prema ruskom izgovoru”.

.

Komentari (8)

POŠALJI KOMENTAR

flamantes

@Aco da bi bili isti natrod, trebali bi imati iste istorije, iste tradicije i istu kulturu, a poznato je, čak i tebi, da to nije slučaj.

flamantes

@Jole Kineskom caru Đole, Kakve veze ima posveta sa svim?

Jole

A kome no Njegoš posveti Gorski vijenac jezikom crnogorskim!?